| Yuta 的个人资料apples jam日志列表网络 | 帮助 |
|
2007/2/28 一応解説…昨日おまけで載せといたSPIの問題、一応解説しておきます^^
まず仕入れ値について…
AとBを合計6800円で仕入れたということなので、a+b=6500…①
次に定価について考えます。定価は仕入れ値に利益を足したものです。
Aには3割の利益を見込んでいるので、1.3a
Bには2割の利益を見込んでいるので、1.2b
定価の1割引で売って790円の利益を得たということなので、
Aの売値は1.3a×0.9=1.17a…利益は0.17a
Bの売値は1.2b×0.9=1.08b…利益は0.08b
つまり0.17a+0.08b=790…②となるのです
①と②から、a=3000、b=3500となります。
ちょっとわかりにくいかもしれない解説でした。。 2007/2/26 脳年齢最近話題の脳年齢
「脳は使わなければ年をとる」というキャッチフレーズでお馴染みですね。
実際に脳は使わなければ、確かに鈍くなると思います。でも正直な話、自分には無縁だと思っていた。
でも、今年になってからそんな自信を打ち砕くものがいくつか出てきている。
一つはシスアドでの計算問題。計算がやたら遅くなっているし、その上正確性も欠いてしまっている。
そしてもう一つは就活でお馴染みのSPI!!正答率が低いし、問題を解く時間も足りない!!
高校時代の自分なら、解けないはずはないような問題なのに、解けない!
これが噂の脳年齢!?初めて感じてしまいました。
僕も少し年とってたんだなぁ…(>_<)
近頃は若返り中ですけど、かなりショックですよ。
高校を卒業して以来、考えることが明らかに減少したからこんなことになっていたんでしょうね…
「考えて何かをする」ということは、本当に大事だと思います。
本もただ数読めばいいってもんじゃないんでしょうね~。ちょっと気をつけてみよっと
ちょっとおまけ。SPIの問題を一つ書いときます。興味あったらやってみて下さい^^
ある専門店でA、B2種類の安眠枕を1個ずつ、合計6500円で仕入れた。Aには3割、Bには2割の利益を見込んでネット販売をした。
しかし、ひと月経っても反応がないので、セール期間にそれぞれを定価の1割引きで売り出して790円の利益を得た。
①、A、Bの仕入れ値の差はいくらか? ②、利益の差はいくらか?
こんな問題を5分間程度で4問ほど解くのがSPIです。この他にも文章読解や論理的な問題もあります^^
Recently, a brain age is becoming popular.
I think you have heard this word with a catch phrase like your brain will get older if you don't work it.
I think it's right. If we don't work our brains, it should become dull. But actually, I have nothing with it.
However, a few things have broken my confidence.
One is a calculation problem of a systemadministrator. I found my figures became later, and also precision is lacked.
Another is SPI which is familiar with an exam of job. I found my precision is not good, and moreover I need more time to solve problems!!
When I was a high school student, I could never fail to solve. But today, I can't do it!!
Is it for a brain age!? I experienced it first time.
I noticed I got oleder.
Now my age is becoming younger and younger, but it's too shocking.
Maybe, I think I haven't enough experienced to think about something like math or science since I graduated from the high school.
Now I can say it's important to do with with consideration.
Reading books may also same. When I read a book, I have to think something from it. I must take care. 2007/2/24 一歩前へお久しぶりです^^一週間ぶりの更新となりました。
更新しなかったのに、100以上のアクセスがありました。アクセスしてくれた皆様、本当にありがとうございます。
今月の頭から就活を再び始めたのですが、最近本格化してきました。
企業研究やSPI(採用試験でよく用いられる試験)の勉強など、またもややることが増えてしまいました(>_<)
シスアドとTOEICはどこいったー!!
でも、忙しいから何かが出来ないというのはただの言い訳、僕はそう思います。
忙しくない人なんていないんですよね。
時間は限られたものではなく、作り出してなんぼのものです。と僕は思います。
まだまだ自分もダメだなぁと実感(>_<)
全てやるなんてのはわがままかもしれないけど、それでもやらなきゃ後悔するのは自分ですよね。
でも、ようやく一歩前へ踏み出せたのかもしれない
傷はまだ癒えないけど、自分から始めようと思えたのだから、少しは前進??みたいな~
Hi^^Long time no see. Maybe one week.
Although I didn't renew, more than 100 people accessed here. I'd like to say thank you.
I restarted job-hunting from the beginning of this month. Recently it became harder and harder.
Like researching companies and studying for SPI, what I have to do increased again.
Where has studying for a system administration and TOEIC been gone??
However, I think to say I can't do because of busyness, that is just an execuse because everyone is busy.
I believe that time is not limited, it can be created.
I found I needed more progress.
Maybe, to think that wanting to do everything is my selfish. But if I don't do, it's me to regret.
But I also think I was able to take one step toward.
I don't know when my bruise is healed, but I could begin by myself, I got a little progress??Probably. 2007/2/16 実名と仮名MSNのMainichi INTERACTIVEで見つけたニュース、「O型大リーガー」。
このニュースはニューヨークタイムズを基に書かれたものなのですけど、去年の12月に僕がブログで紹介したのと同じじゃん!!
マスメディアより先に紹介出来るとなんだか気持ちいいですね(^O^)
さて、今日のトピック
先日NHKの『英語でしゃべらナイト』という番組でネットについて取り上げられていました。
それによると、日本のブロガーやHP開設者のうち、実名なのは10%程度とか。お隣の韓国は実名を使う人が多く、イギリスでは実名を使う人はほとんどいないらしい。これってやはり文化的な違いが背景にあるんでしょうね。韓国だったら『オーマイ・ニュース』とか、市民が記者になるネット新聞が影響力を誇っていますし。
もちろんこの番組では、実名や仮名の善悪を論じたわけではありません。
ちなみに、自分もブログ開設者のはしくれなわけですけど、使っている名前は実名です(ちなみに漢字だと祐太です)
ブログを立ち上げたとき、実名をそのまま使うか、それとも何か自分に関係のある言葉を使うか、少し悩みました。
結局本名を使うことを選びましたけど、ネット空間が現実世界から離れた仮想世界というイメージが強かったので、そのまま使わずにローマ字表記にしたわけでした。自分のアイデンティティをそのまま持ち込むことに少し抵抗があったんですよね。
現実とは違う世界を作ってみたい、というような気持ちも当初はありました。
でも、今の自分にとってネットの世界は、現実から離れた仮想空間というより、現実世界の延長線上にあるものになってしまいましたけど^^
何だか脱線してしまいました(>_<)
ネットの匿名性について綴るつもりだったんですけど、違うものになってしまいました(>_<)
長くなってしまったし、眠くなってきたので、それについてはまた今度にします。。
眠いから英訳もさぼっちゃえー 2007/2/13 期限が切れそうもうすぐTOEICの有効期限が切れそうです(>_<)
TOEICには英検などと違って、二年間で資格としての有効性を失ってしまうのですよ。
こんな時期に…ヤバイですね~。
うだうだ言っても何も始まらないので、今日TOEICの申し込みをしてきました。
受験日は来月の25日!それまでにしっかり勉強しないと!!
4月にはシスアドの試験もあるというのに…余計なものを抱え込んでしまった感じです。
卒業以来、英語なんて話していないし、昨年の10月以降はまともに英語を勉強していない
勉強時間増やさないと、どうしようもならない状態になってしまいました(>_<)
「二兎追うものは一途も得ず」みたいなことにならないようにしないと
でも最近、自分の考え方が変わってしまったなぁと思います。
少し前なら、TOEICなんてのは資格ではなく、自分の語学力を知るためのものや、一年間の自分の努力を測るものとして考えていたけど、今は資格として捉えるようになっている。
TOEICで良い点を取るために英語を勉強しようなんて、僕にとってはあり得ないことでした。
でも今はそんな正論にこだわっていられない、気に入らないけどやらないと
I found that my TOEIC would despire in next month.
Different from Eiken, TOEIC has a valid for two years, and when two years pass, it's lost.
Since last time I took exam was about two years ago, I have to take again. It sucks.
But there's no time to complain. Today I went to a bookshop to applicate, but I noticed that I had to go to a big bookstore like Kinokuniya because clarks didn't know how to deal with it. I was waited long time.
The date is March 25! I must study so harder!!
I also has another exam in April...I will have to change my gear, or I will fail both.
A Japanese proverb says you will catch neither if you run after two hares. I have to avoid it.
By the way, recently I noticed that I changed how to think.
I used to consider that TOEIC was not a qualification but a measure to know my capacity of English or how I've studied in a year.
For me, it's out of question to study English in order to get good score in TOEIC.
However, I can't penetrate my theory. I don't like, but I cannot help doing. 2007/2/10 近代文学に挑戦今日図書館で樋口一葉の『たけくらべ』を借りてみた。
近代文学を読書として読むのは今回が初めて…
今までは近代文学なんてものは教科書で読むものであって、僕の読書の対象にはなりえないと思っていた。
でも、最近思うようになったこと。高い評価を受けている日本の近代文学を読まないのはどことなくもったいない。
勉強とは切り離して読んでみれば、新しい面白さや価値観を発見できるかもしれない。
一冊でも多くの本が読めるのは、たぶん今しかないだろうな。
時間ももちろんだけど、年齢を重ねれば感受性も変わるだろうし(←良い意味か悪い意味かはわかりませんけど…)
でも、百年以上も前の文学に惹かれるのかな?
果たして一冊読み終わることができるのでしょうか??
Today, I went to the library and borrowed ''Takekurabe'' of Ichiyo Higuchi.
This is the first time to read a modern literature.
I didn't think that reading a modern literature was my hobby, that existed for a textbook.
But recently I changed my idea. Not to read modern literatures is wasted because they has good appraisal.
Perhaps, if I read them divorcing from studying, I will find a new interesting and value.
Also, it's just now to read a lot of books.
And I get older and older, my sensibility will change.
But I wonder whether I'll get attracted to the book written more than 100 years before and I can finish to read this book. 2007/2/7 マイナスイオンとは…久しぶりに街へ行ってきました。
今日はちょっと用事があって出かけたのですけど、せっかくなので帰りに駅前をぶらぶらとしていました。
忘れてたけど、もう雪祭り始まってたんですね。一人で見るのは空しいので素通りしましたけど…
そんなわけで、帰り道に某大型電器店もよってみたのですけど、そこで見つけたもの。
マイナスイオンドライヤー!!
それも一つ二つどころではなくて、いくつも並んでいました。
これを見てかなり驚きました。だってマイナスイオンって科学・医学専門誌にきちんとしたデータとともに発表された論文はなくて、マイナスイオンの実態すら不明な物質だと読んだので…(竹内薫『99.9%は仮説』より)
もう絶滅した言葉だと思っていました。
いつか店員に尋ねてみたいですね。「マイナスイオンって何ですか~??どんな効果があるんですか~??」って
I went to the central of the city.
Today I needed to go out, and after that I hung out near Sapporo Station.
Then I found that the Sapporo Snow Festival is holding, Of course, I went through there without a glimpse because I was alone.
Well, I went one big electric shop, and I found.
Those were minus ion dryers!!
I was so amazed because according to the book, written by kaoru Takeuchi, there is no paper written about minus ion with enough data, also it's not cleat what minus ion is.
Therefore, I thought the word of minus ion had already died out.
When I buy a dryer, I want to ask what minus ion is and how effect is. 2007/2/5 趣味とオタク先日の友達との会話
友達:「オタクとは趣味を極めた人のことだ。マイナスイメージが強いのは、アニメやフィギュアに対する社会的評価が低く、周りの人が話についていなけいからだ。」
僕:「…そうかもね~。」
一体どうして電話でこんな話をしていたのだろう、と今更だけど思う。だけど、僕の友達の言うことは案外正しいかもしれない。
確かにアニメやらフィギュアに対する社会的評価(←言い方がおかしいかも)はあまり高くないとは言えないですね。ジブリ作品は別格ですけど…
僕もアニメも見るしガンダムも好きだけど、熱狂的でないし趣味でもない。フィギュアやコスプレに関しては全く知識なし
だからそういったことが趣味だという人の話にはなかなかついていけず、引いてしまうかもしれない。
だから「オタク」に対するマイナスイメージは強いのではないだろうか?
もしアニメがハリウッド映画のように評価され、フィギュアが日本人形と同等なもので、コスプレが十二単みたいな評価を受ければ、オタクのイメージはもの凄く良くなるかもしれないですね。
もし科学に対する評価がなければ、アインシュタインだって偉大な科学者ではなく、ただの科学オタクと見られていたかもしれない。
ひょっとしたら読書が趣味な僕も、もっと多くの本を読んで考察が鋭くなれば、活字オタクというレッテルを貼られてしまうかもしれないですね。
確かにオタクというのは趣味を極めた人のことなのかもしれない…
その趣味が周囲からそれほど良い印象を持たれていないかもしれないけど、その趣味に懸ける情熱は凄いものかもしれない
そういう人がこれまで文明を進化させてきたのだと考えてみれば、ひょっとしたら凄い人たちなのかも?
Talking between I and my friend.
friend:''Otaku is person who tries to master their hobby. However, since social evalution of animation, figure, or stuff like that is not high, otaku has bad impression.''
I:''...It's not bad idea.''
I cannot remember why we talked about this topic on the phone, but now I acutually think his explanation was to the point.
Social evalutions to animation or figure are not high. Maybe I have to exclude famous animation movie like made by Hayao Miyazaki.
I also like animation or Gundam, but I'm not crazy to them. And I have no knowledge to figure or costume.
So, if person talked such topics enthusiasticly, I will think that I'd like to go somewhere.
And is this one course otaku having bad impression?
If an animation were to have almost same appraisal with a Hollywood movie, if a figure and Japanese doll were almost same, and if costume were like Japanese traditional clothes, I think otaku will be respected.
If people had been to disparage science, Albert Einstein would have been just a science otaku, not the great scientist.
I also become a printing otaku if reading should be almost nothing.
Otaku will show a person who masters their hobby.
Some hobbies will not give good impression to people, but otaku's passion to such hobbies is not measured.
Suopposed that people having such passion have led today's civilization, I have one idea. Perhaps otaku will mean the great person. 2007/2/3 サッカーのない日々イタリアセリエAの試合でサポーターによる暴動が発生し、警官一人が死亡、100人前後の負傷者が出ました。
この事件によってセリエAとセリエBの試合の全日程は無期限に延期することになりました。
何と言えばいいのかわからないほど、悲しいニュースです。
昨年のユーヴェを中心とした八百長事件に続き、またしてもイタリアサッカーの歴史が汚れてしまった気がします。
プレーヤーは最高のプレイでサポーターを喜ばせ、サポーターは応援やブーイングすることで試合に参加していくというのが、僕はルールのようなものだと思っているのですが、一部のサポーターによって試合をぶち壊されるなんて、本当にむかつきます。
一部の人間の行動によって今後の試合全てが延期されることは悲しいことだけど、だけど必要なことだと思う。
サポーターのモラルが低すぎれば、試合は行えない。このことを示さなければならないと僕は思う。このような事件は別の場所でもあり得ることなのだし、この二チームだけの問題にすべきではないと思う。
国内リーグとイタリア代表の試合を停止するということだから、もうすぐ始まるUEFAチャンピオンズリーグには恐らく支障はないのでしょう。
でも万が一イタリアのクラブチームが全て出場停止となったとすれば、サポーターの責任は相当なものですね。
一日でも早く、再開できる日が来ることを願いたいです。
Bad accident happened in SerieA. Some supporters raised riot, and one police was dead and about 100 people got injured.
This case leaded the postponement of all games in SerieA and SerieB, and we don't know when it restarts.
I don't know how I express my sadness to this case.
Last year, the Juventus and other three teams had fixs and it became the big problem in Italy. I think this case will disgrace the history of Italian football again.
Players have to do their best for their supporters, and supporters have to support or boo with good manner. I believe that is a kind of rule to watch sports. So I got a anger that game was broken just by a part of supporters.
Behavior of some bad supporters made the all games postpone, that is too sorry, but I think this is necessary and correct.
If some supporters have bad moral, the game can't start. I think we have to know it. There's a possibility to happen same case in another place.
By the way, I'd like to believe that it will not become a difficulty in UEFA Champions League.
But if all clubs in SerieA were not to participate this league, I think the responsibility of supporters cannot measure.
Anyway, I'd like to hope the day that we can watch games coming as early as possible. |
|
|